23/03/12

video + lyrics : Hitohira no Jiyuu

Oggi sono decisamente tesa e anche un pò malinconica, anche se sto per realizzare il sogno di partire per il Giappone e vedere i GLAY live ci sono cose che mi turbano.
Poi ho ascoltato questa canzone e mi ha fatto un piacevole effetto calmante...


Da quanto leggo questa canzone è stata scritta da Takuro per alleviare le sue pene dopo aver perso una persona cara, una ragazza. Dopo la sua scomparsa si era depresso molto e così per superare quel brutto momento ha scritto questo pezzo, la sua lettera d'amore alla vita!

Di seguito il testo in inglese ( fonte )

11/03/12

Il video di Takuro un anno fa in seguito al terremoto in Tohoku e Thank you for your love!

Un anno fa Takuro scriveva questo sul MySpace dei GLAY:

Hi Friends! It's me, Takuro.

First of all, I want to thank you for your prayers, thoughts, and support for JAPAN during this time of great adversity.
Together, I truely believe we'll be able to make it though this dark night.

Everyday we wake up to face the same great fears all of us share.
People have been strong, but the experience has left many of us emotionally exhausted.


Aveva anche postato un video dove parlava in inglese:



Transcript:
"Hi, it's me TAKURO, how are you guys? how is everything with you?
I'm speaking to you in english for the first time, so I apologize if my english isn't best than perfect
as you know it's been a hard time in Japan, I want to thank your thoughts and the prayers for Japan and especially for contributing money and goods
to relief effort to people in Tohoku, thank you so much
my family and all of the GLAY's family are fine, we are on doing how best to support our country and our community
I know, and with the help, we can make it, we can make it! and please, please keep you work good thoughts and prayers and love for Japan coming, we really need them. I promise you, yes, I promise you guys so we GLAY and Japan will keep doing the things that do we the best for all of you, yeah, hope to see you soon, Nippon ganbarimasu"

TERU invece scrisse e cantò "Thank you for your love" e la diffuse attraverso il suo account twitter pochi giorni dopo quel tragico giorno.
VIDEO: QUI

君の優しい声が聞こえるような気がして
時々、祈るように夜空を見上げる
遠く繋がる空
君も見ているかな
この思い届けたくて僕は歌う

Thank you for your love x4

静寂な夜の中
そっと瞳を閉じて
愛する人を重いやさしく唱える
夢で会いましょう、おやすみ
また明日を変えたくて僕は歌う

Thank you for your love x4

「おやすみ」

I felt like I could hear your kind voice, so
Occasionally, I look at the night sky as if to pray
The faraway, connected sky
Are you looking at it too
I sing because I want to send this thought

Thank you for your love x4

In the middle of the quiet night
Softly closing my eyes
While thinking of a loved one, I gently chant
Let’s meet in our dreams, good night
I want to change tomorrow, so again I sing

Thank you for your love x4

“Goodnight”

La band inoltre donò il 14 Marzo 2011 20 milioni di yen (~$240,000 USD) per aiutare le vittime del disastro attraverso l' Asahi Shimbun Social Welfare Organization.
Ma da sempre sono attivi con il supporto a cause benefiche questo non ci sorprende.





Fonte news: http://www.tokyohive.com/2011/03/glay-contributes-240000-usd-to-disaster-relief/



09/03/12

A Ishinomaki si celebrano i risultati della collaborazione Glay+Mudef per le popolazioni del Tōhoku

I Glay, come molte altre band giapponesi ( e non solo ) sono molto attivi in campo umanitario.
Lo scorso anno,  dopo il terremoto e lo tsunami che ha sconvolto la regione del Tōhoku, hanno donato 20 milioni di yen alla "Asahi Shimbun Social Welfare Organization". E Takuro anche fece una donazione di 10 milioni di yen al "Mudef" (Music Design Foundation), un'organizzazione che si pone l'obiettivo di realizzare tutti gli 8 MDGs (Millennium Development Goals) della United Nations Organization e aiuta persone di tutto il mondo attraverso la musica e le arti. Takuro è anche membro del consiglio della Mudef.
Teru in quell'occasione scrisse e registrò la canzone "Thank You for Your Love" e i proventi del seguente download furono donaiti alla Croce rossa giapponese.

Ci avviciniamo al primo anniversario dalla tragedia e il prossimo 9 Marzo ci sarà una cerimonia a Ishinomaki dove verranno presentati gli strumenti e le attività che sono stati finanziati proprio dai proventi derivati dalla vendita della canzone e dei goods dei Glay.

QUI ( solo in giapponese ) il comunicato stampa della "Mudef" del 1° Marzo.

Mudef sostiene l'organizzazione non governativa JEN per aiutare concretamente le popolazioni colpite dal terremoto-tsunami.